Mitől különleges az új irodalmi Nobel-díjas?
„Jon Fosse szövegeiben a zenét kell érezni” – mondta A. Dobos Éva, a Nobel-díjas norvég író magyar műfordítója annak kapcsán, hogy Jon Fossénak ítélte a Svéd Akadémia az irodalmi Nobel-díjat. A. Dobos Éva – aki az író számos művét, köztük a Trilógiát, az Álmatlanságot, a Melankóláit ültette át magyar nyelvre – kiemelte, „a norvég író … Olvass tovább